Takmičenje za Najbolju novu srpsku reč pokrenuto je i ove godine, a u uži izbor je ušlo 26 od ukupno 661 predloga koje su sajtu Mala biblioteka slali jezikoljupci iz svih krajeva sveta.
Glasanje traje do 7. novembra, a moguće je glasati na sajtu Male biblioteke samo jednom i odabrati najviše tri reči.
Objava pobednika žirijskog i javnog glasanja očekuje se 8. novembra na Radio Beogradu.
Pogledajte koje reči su se našle u užem izboru:
1. Zabluđen - biti u zabludi, neko ko odbija da prihvati realno stanje stvari i živi u svom svetu zabluda. Reč je o predlogu prevoda engleske reči "delusional”.
2. Vragoslavlje - satanizam.
3. Jednokolenići (istokolenići) - za englesku reč "siblings" koja označava braću i sestre.
4. Dušt - reč koja bi opisivala unutrašnju energiju, unutrašnju snagu… To što je na japanskom ‘ki’,a na kineskom ‘či’, kod nas bi možda moglo da bude ‘dušt’... S jedne strane vuče na prelepu, starinsku reč ‘dažd’, a sa druge strane je nešto poput gušta duše...
5. Tiholjublje - ova reč nema bukvalno značenje da nekoga tiho ljubimo, već se odnosi na neku osobu prema kojoj gajimo nežna i lepa osećanja, a daleko je. Tačnije, tiholjublje može da bude stanje duha i zaljubljenosti prema nekoj osobi kojoj ne možemo odmah i direktno da pružimo ili uzvratimo ljubav, već to činimo skriveno ili tiho na daljinu, pa možda delom i u tajnosti.
6. Nagibno - reč koju je predložila jedna nastavnica kada su je đaci piitali kako se kaže - otvoriti prozor na kip ili na kant.
7. Sramohod - Ova reč trebalo bi da zameni engleski izraz "walk of shame" koji označava situaciju u kojoj osoba mora sama da prođe pored poznatih ili nepoznatih ljudi, nakon što se osramotila.
8. Tužić - kao zamena za "tužan smajli". Ideja je zbog crvenog smajlića u dnevniku koji se dodeljuje za aktivnost/neaktivnost.
9. Zasebljiv - kao sinonim za reč "sebičan", "egoističan" i ima isto značenje: Onaj koji misli samo na sebe, koji se brine samo za svoju korist.
10. Premisliti - prevod engleskog izraza "overthinking", koji se odnosi na prekomerno razmišljanje o nekoj temi, odnosno stvaranje u glavi bezbroj različitih scenarija za buduću situaciju.
11. Rasanica - izlazak iz nekog stanja nejasnoće, neodređenosti, kao kad nam "pukne pred očima", izbistri se suština nekog dešavanja. "Reč je izgovorila jedna šestogodišnjakinja", navodi se na sajtu "Male biblioteke".
12. Dušovanje - putovanje duše nakon smrti.
13. Vanrodan – reč koja označava englesko ”nonbinary”, verovanje ili mišljenje da osoba ne pripada ni muškom ni ženskom rodu, stoga je "van roda". Vanrodan (pridev), vanrodnost (imenica).
14. Neizust - za tabu. Tabu teme su teme koje se prećutkuju.
15. Obezrođenje - umesto dženderizam.
16. Useblje - kao "introvertnost".
17. Zagrljiv - opis za osobu koja odiše "zaraznom dobrotom i prisnošću".
18. Ponesuša - umesto izraza "kafa za poneti" po uzoru na englesko "coffee to-go".
19. Odustajan/odustajna - onaj koji lako odustaje (odgovarajuća reč u engleskom jeziku bi bila quitter). Reč je smislila i upotrebila učenica 3. razreda osnovne škole.
20. Кradopisac (pisokradica) - zamena za plagijator.
21. Snomlje - osećaj blage, tople sreće koji osetiš neposredno pre nego što utoneš u san, kada ti kroz misli prolaze prijatne slike, uspomene ili maštanja, stvarajući osećaj blaženstva i spokoja.
22. Rasprijateljiti se - zamena za anglicizam "anfrendovati" ("unfriend"), sinonim za reč razdružiti se.
23. Magličarenje - obmanjivanje, zavaravanje kao zamena za zraz blefiranje ("bluff"), a koji je u uskoj vezi sa frazom "prodavanje magle".
24. Neizrečje - reč koja označava ono osećanje ili stanje u nama koje se ne može rečju izraziti, za koje reči nisu dovoljne. To može biti prejak bol ili patnja, s jedne strane, ali i
prevelika radost, ljubav ili neko drugo pozitivno osećanje, s druge strane.
25. Nadvremenik - za izraz "The Greatest of All Time“ (GOAT) , odnosno "najbolji svih vremena". Termin GOAT koristi se da opiše sportistu koji je najbolji u svom sportu, u svojoj disciplini, i koga krase izuzetni talenti i postignuća.
26. Staroženja - slično kao mladoženje samo se ova reč odnosi na starije muškarce koji tragaju za srodnom dušom.
Inače, prošle godine pobedila je reč "duhoklonuće", zamena za depresiju, a značajno mesto u svakodnevnom govoru zauzela je i nova reč "susramlje", koja označava takozvani "transfer blama".
(EUpravo zato/Euronews.rs)